It shows us images detached from appearance,
It takes away the possibility of distracting ourselves.
Paul Eluard, The mirror of a moment (1926)
-
The upper portion of antique bronze mirrors (Greece/rome/Etruria)) have been repolished in order to consider a thesis set forth by a modern-day traveler to Greece: “The centuries that have lapsed matter so little: we are in the same world; the one illuminates the other” (Philippe Jaccottet,
Crystal and Smoke). In this sense, seeing one’s face in a mirror that reflected another face, 25 centuries ago, is a way of seeing another version of oneself.
#1: 5th century BC bronze mirror (Great Greece), marble, plexiglas, brass
Mirror: 25,5 x 13,2 cm / marble: 40 x 32 cm
#2: 1st-2nd century AD Roman bronze mirror, marble, plexiglas, brass
Mirror: 29 x 23 cm
#3: Etrurian mirror (ongoing) Il montre aux hommes les images déliées de l’apparence,
Il enlève aux hommes la possibilité de se distraire.
Paul Eluard, Le Miroir d’un moment (1926)
-
Des miroirs antiques en bronze (Grèce, Rome, Étrurie) ont été désoxydés et repolis dans leur partie supérieure, afin de vérifier la thèse émise par un contemporain lors d’un voyage en Grèce: «Peu importe quelques siècles de décalage: nous sommes dans le même monde, l’un éclairant l’autre» (Philippe Jaccottet, Cristal et fumée). Se voir dans un miroir ayant reflété un visage 25 siècles auparavant, c’est donc regarder un autre soi-même.
#1: Miroir de bronze du Ve siècle av.J-C (Grande Grèce), marbre, plexiglas, laiton
Miroir: 25,5 x 13,2 cm / marbre: 40 x 32 cm
#2: Miroir de bronze romain Ier-IIe siècle ap.J-C, marbre, plexiglas, laiton
Miroir: 29 x 23 cm
#3: Miroir étrusque (en cours)