At the click of the shutter, a drop of liquid tar settled on the edge of my index finger.
“The operator, burned by the acids he used for his research, was both subject and object, fragile alembic and, ultimately, black precipitate. The experiment, thought to have been confineable to the laboratory, had spread into the world at large.” (Marguerite Yourcenar, The Abyss). Thus the artistic practice, far from being anodyne, can pervade all aspects of life.

Albumen print, stamp, frame
40 x 30 cm
Single print


see also Self-burning
Le déclic a figé le bitume liquide sur l’extrémité de l’index.
«L’opérateur brûlé par les acides de la recherche était à la fois sujet et objet, alambic fragile et, au fond, précipité noir. L’expérience qu’on avait cru pouvoir confiner à l’officine s’était étendue à tout.» (Marguerite Yourcenar, L’Œuvre au noir). Ainsi, la pratique artistique, loin d’être anodine, peut s’étendre à la vie entière.

Tirage à l'albumine, tampon, encadrement
40 x 30 cm
Pièce unique


voir Self-burning