I’m looking for the face I had before the world was made
W.B. Yeats
-

Three masks, with ‘faces’ in stone. These are old fencing masks, with the section that covers (and protects) the face removed. Where they once hid, they now reveal – what, exactly? A fragment of the universe, a nebula fixed in space, a dive into material in which the macro meets the micro. We are confronted with an “unsuspected eternal face” (J. L. Borges, Conjectural Poem) that shows us that “the notion of ascent or descent [is]wrong; for stars burn below as on high. The abyss [is] both beyond the celestial sphere and within the human skull.” (Yourcenar, The Abyss).

#1 Fencing mask, petrified wood, steel plinth
#2 (after John Dee) Fencing mask, obsidian, steel plinth
#3 Fencing mask, ‘parallel’ agate, steel plinth
170 x 23 x 23 cm
Unique editions
(Ongoing series)


Une apparition d'outre-monde, antérieure à la face humaine, mais la préfigurant, s'ouvre passage dans l'indifférente économie minérale.
Roger Caillois, Pierres réfléchies
-

Des masques d’escrime, dont les parties grillagées protégeant la tête ont été remplacées par des coupes de pierre, choisies pour leur force évocatrice : bois pétrifié, agates, granits, améthyste. Ici, le masque ne cache rien: au contraire, il montre. Quoi ? Un morceau d’univers, une fixation de nébuleuse.
Réflexion sur la coïncidence des infinis macro et micro-scopiques et sur l’origine stellaire de la vie sur Terre, la série propose une plongée dans une matière qui serait notre visage d’avant l’humanité. Elle peut aussi être appréhendée comme une série de peintures inconcevables, car « hors de portée de l’homme et de l’art » (Caillois).

#1 Masque d’escrime, bois pétrifié, soclage acier
#2 (after John Dee) Masque d’escrime, obsidienne, soclage acier
#3 Masque d’escrime, agate ‘parallèle’, soclage acier
170 x 23 x 23 cm
Pièces uniques
(en cours)