In the beginning, the Sphere and the Tetrahedron were united in a single unthinkable, unimaginable form: Concentration and Expansion mysteriously fused in a single Will that desired only itself. There was a separation, but the Unique remains unique.
René Daumal, Mount Analogue
-
A cube of Plexiglas contains two slabs of marble—one black, the other white. In the center of each, two circles of different diameters have been hollowed out, and wax and tar have been dripped into them. This configuration creates a geometrical echo of the alchemical rule Solve et coagula: “dissolution and coagulation”, expansion and contraction; the round is born of the square just as the active is born of the passive; the yellow is born of the black just as light is born of the night.
The dimensions are those of an arm: the cube is the length of a forearm, the wax-filled circle the diameter of an open hand, and the tar-filled circle the diameter of a closed hand. Dissolution and coagulation, with a movement of the hand.
Au commencement, la Sphère et le Tétraèdre étaient unis en une seule Forme impensable, inimaginable. Concentration et Expansion mystérieusement unies en une seule Volonté qui ne voulait que soi. Il y eut une séparation, mais l’Unique reste l’unique.
René Daumal, Le Mont Analogue
-
Un cube de plexiglas réunit deux plaques de marbre, l’une noire l’autre blanche; au centre de chacune, deux cuves rondes de diamètres différents ont été creusées, et remplies respectivement de cire et de bitume. C’est une sorte d’équivalence géométrique au «dissous et coagule» alchimique; le rond naît du carré comme l’actif nait du passif, le jaune naît du noir comme la lumière naît de la nuit, la lumière dissout tandis que la nuit absorbe etc.
Les dimensions sont aux proportions de mon bras: le cube est de la longueur de mon avant-bras, le rond de cire est du diamètre de ma main ouverte, le bitume de celui de ma main fermée:
dissous et
coagule, d’un mouvement de la main.